Yo digo que ya basta de Brian, Brayan, Braian, Bryan y Elizabeth, Leidi Di, Usnavy, Nicholas, Christopher, Mishel (Michelle), Madmuasel, y más mamadas de esas. Regresemos a nuestras raíces. Bueno, no tanto. Pero por mientras, aquí les dejo los nombres que nuestros ancestros usaban y su significado.
A
ACAMAPICHTLI
puñado de carrizos
ACATL
carrizo, caña, junco. Rojo.
ACATZIN
pequeño carrizo
ACAUALXOCHITL
flor arrojada por el agua
ACOATL
serpiente de agua
AHUIZOTL
manífero acuático
ALOTL
guacamaya
AMEYAL
manantial
AMEYALTZIN
pequeño manantial
ANÁHUAC
ribera u orilla del agua
AQUETZALLI
agua preciosa
ATL
agua
ATLACATL
marinero
ATLANXOCHITL
la más bella flor del mar
ATOTOTZIN
agua convertida en ave
ATZIN
agua venerable
AUACHTLI
rocío
AXAYACATL
rostro de agua
AYAUHTLI
niebla
AZCATL
hormiga
AZTLAN
blancura
C
CEYAOTL
uno guerrero
CIHUATL
mujer
CIHUACOATL
mujer serpiente
CIHUAPIPILTZIN
mujer honrada
CIHUATEOPIXQUI
mujer sacerdotisa
CIHUAXOCHITL
mujer flor
CINTEOTL
madre del maíz
CIPACTLI
caimán
CITLALCÓATL
serpiente de estrellas
CITLALINICUE
falda de estrellas
CITLALLI / CITLALIN
estrella. Luna
CITLALMINA
flecha de las estrellas ( meteoros )
CITLALTONAC
estrella resplandeciente
CITLALTZIN
estrellita
CITLAXÓCHITL
estrella que se convirtio en flor
CÓATL
serpiente
COATLAXOPEUH ( Guadalupe)
(águila) que pisó a la serpiente
COATLICUE
falda de serpientes
COATZIN
pequeña serpiente
COYOLLI
cascabel
COYOLTZIN
pequeño cascabel
COYOLXAUHQUI
señora de los cascabeles ( Luna )
COZCAAPA
agua de piedras preciosas
CUAUHCIHUATL
mujer águila
CUAUHTÉMOC
bajada del águil, águila descendente
CUAUHTLECO
águila que asciende
CUAUHTLI
águila
CUAUHTZIN
águila venerable
CUETLAXOCHITL
flor de río
CUICACANI
cantor
CUICATL
canción
CH
CHALCHIUITL
flor de fuego
CHALCHIUHTLICUE
falda de jade
CHALCHIUXÓCHITL
turquesa convertida en flor
CHICOMECOATL
siete serpientes
CHICHILKUALI
águila roja
CHIMALCÓATL
escudo de serpientes
CHIMALLI
escudo
CHIMALMA
escudo yacente
E
EHÉCATL
viento
H
HIUHTONAL
luz preciosa
HUITZILLIN
colibrí
HUITZILIHUITL
pluma de colibrí
HUITZILOPOCHTLI
colibrí izquierdo, colibrí del sur
I
ILHUICAMINA
flechador del cielo
ILHUICÓATL
serpiente celeste
ILHUITEMOC
el que desciende del cielo
ILHUITL
cielo
IMACATLEZOHTZIN
la que ofrece mucho cariño
IXCATZIN
como algodón
IXTLIXÓCHITL
cara de flor
IXUALXOCHIOTL
planta de muchas flores
IZEL
únic@
ITZMIN
trueno
ITZPAPÁLOTL
mariposa negra
ITZCOATL
serpiente negra
ITZCUAUHTLI
águila blanca
IZTACOYOTL
coyote blanco
IZTAPAPALOTL
mariposa blanca
IZTAXÓCHITL
flor blanca
IZTLACIHUATL
mujer blanca
IZTLI
obsidiana, negrita
M
MACUILXOCHITL
cinco flores
MALINALLI
hierba
MALINALTZIN
hierbecita
MALINALXÓCHITL
flor de malinalli
MATLALCÓATL
serpiente-venado
MAXÓCHITL
ramo de flores
MAYAHUEL
la de la planta del maguey
MAZACOATL
serpiente-venado
MAZATZIN
venadito
METZTLI / MEXTLI
Luna
MEXITLI / MEXI
liebre de aloe
MIQUIZTLI
reposo, quietud, muerte
MIXCOATL
serpiente de nube
MIXTLI
nube
MIXTLE
nube oscura
MIZTLI
puma
MOTECUHZOMA (Moctezuma)
tu señor enojado
MOYOLEHUANI
enamorad@
N
NAHUI
cuatro, cuarto
NECUCYAOTL
guerrero por ambos lados
NELLI
verdad
NEZAHUALCÓYOTL
coyote que ayuna
NEZAHUALPILLI
niño que ayuna. El jefe hambriento
NOXOCHICOZTLI
collar de flores
O
OCATLANA
piedra que gira
OCELOCÓATL
ocelote-serpiente
OCELOTL
jaguar, ocelote
OHTONQUI
caminante
OMECATL
dos juncos
OLONTETL
piedra que gira
OLLIN
movimiento
OPOCHTLI
el de la mano izquierda
P
PAINALLI / PAINAL
mensajero, el de los pies muy rápidos
PAPALOTL
mariposa
PAPANTZI
señora mariposa
PELAXILLA
copo de algodón
Q
QUECHOLLI
flamenco, flamingo
QUECHOLLIQUETZAL
el flamenco más bello
QUETZAL
pluma hermosa
QUETZALCÓATL
serpiente emplumada
QUETZALLI
preciosa
QUETZALXILOTL
primoroso jilote
QUETZALZIN
pequeña bella
QUIAHUITL
lluvia
QUIAHUITZIN
lluviecita
T
TECOLOTL
buho
TECPALOTL
guacamaya de pedernal
TECPATL
pedernal
TEOTL
energía, dios
TEOXIHUITL
turquesa divina, preciosa
TEPEYOLOTL
corazón de los montes
TEPILTZIN
hijo privilegiado
TEPOCHTLI
joven guerrero
TEZCATL
espejo
TEZCATLIPOCA
espejo que humea
TEZOLPILIYOLOTL
corazón muy dulce
TIZITL
médico
TLACAELEL
el que levanta el ánimo, persona diligente
TLAHCUILO
pintor, escritor
TLANEXTIC
luz poniente
TLANEXTLI
brillo, radiante, esplendor
TLAYOLOHTLI
corazón de tierra
TLAZOHTLALONI
hombre, forma masculina
TLAZOHTZIN
quien es amado
TLECÓATL
serpiente de fuego
TLECUAUHTLI
águila de fuego
TLEXOCHITL
flor de fuego
TLEYOTL
corazón de fuego
TZILMIZTLI
puma negro
TZITZITLINI
campanitas. Flor
TOCHTLI
conejo
TONAHUAC
único de la luz, posesiva
TONALLI
energía, día, calor
TONALNA
madre de la luz
TONANTZI
nuestra madrecita
TONATIUH
Sol, el luminoso, el que calienta
TOPILTZIN
nuestro niñito, nuestro príncipe
U
UEMAN
venerable tiempo
UETZCAYOTL
esencia de la luz
X
XALAQUIA
la que está vestida de arena
XICOHTENCATL
jicote enfurecido
XIHUITL
cometa
XILONEN
mazorca de maíz
XIUHCÓATL
serpiente de fuego, serpiente turquesa
XIUHUITL
turquesa
XIUHXOCHITL
flor turquesa
XOCOYOTZIN
el más pequeño
XOCHICÓATL
serpiente florida
XOCHICOTZIN
pequeño collar de flores
XOCHILPILLI / XOCHIPILLI
hijo de las flores, príncipe u origen de las flores
XOCHILTLANEZI
flor de la alborada
XOCHIQUETZAL
la más preciosa flor. Plumaje de flor
XOCHIQUIAHUITL
lluvia florida
XÓCHITL / XÓCHIL
flor
XOCHIYETL
flor de tabaco
XOCHIYOTL
corazón de la gentil flor
XÓLOTL
venus. Gemelo
Y
YAOCIHUATL
mujer guerrera
YAOTL
enemigo, guerrero
YARETZI
siempre serás amada
YOHUAL / YOHUALLI
noche
YOHUALTICITL
señora de la noche
YOHUALTZIN
nochecita
YOLCAUT
serpiente cascabel
YOLIHUANI
fuente de vida
YÓLOTL / YOLYO
corazón
YOLOTZIN
corazonzito
YOLOXOCHITL
corazón de flor
YOLTZIN
pequeño corazón
YOLYAMANITZIN
persona considerada
Z
ZELTZIN
delicada. Primera hija
ZIPACTONAL
luz armónica
ZYANYA
siempre, eterna
A poco no están increíbles. No sean mamones y acéptenlo. Tan chidos como los nombres japoneses, hindús, africanos que se refieren deidades o fenómenos naturales. Ok, entiendo que son nombres de nuestros ancestros y tal vez no los quieran para sus vástagos pero tampoco se anden inventando nombres como Yasimi o Sashimi o cosas así. Yo, por lo pronto, bautizaré a mi hijo como Xocoyotzin Tochtli Ocelocoátl. Chequen la siguiente página para más información: http://www.quechuanetwork.org/sutikuna.cfm?lang=s (los saqué de esta página)

